MH: ATENCO - 387_672v

Glifo - 387_672v_23

Lectura: cihuateotl


Descomposicion: cihua-teo-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: otl,

Cita: çiuateotl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_672v_23

cihuateotl 

Paleografía: CIHUATEOTL
Grafía normalizada: cihuateotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: désigne au singulier la déesse et plus particulièrement la Mère des dieux. / esprit femelle qui pleure. / au pluriel, cihuâteteoh, désignent les femmes mortes en couches ou sacrifiées aux dieux. cf. cihuâteteoh.
Traducción dos: désigne au singulier la déesse et plus particulièrement la mère des dieux. / esprit femelle qui pleure. / au pluriel, cihuâteteoh, désignent les femmes mortes en couches ou sacrifiées aux dieux. cf. cihuâteteoh.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cihuâteôtl, plur. cihuâtêteoh.
1.£ désigne au singulier la déesse et plus particulièrement la Mère des dieux.
Cf. Sah HG II Ap. II 60.
Est dit de Chicôme côâtl. Sah1,13.
de Têteoh înnân. Sah1,15.
de Châlchiuhtli îcue. Sah1,21.
" cihuâteôtl âtlauhco ", déesee d'Atlauhco. Citée dans Sah2,189.
2.£ esprit femelle qui pleure.
Angl., weeping female ghost (K).
Esp., llorona (Z203).
Cf. aussi zohuaehecatl.
3.£ au pluriel, cihuâteteoh, désignent les femmes mortes en couches ou sacrifiées aux dieux. cf. cihuâteteoh.
Les 'cihuâteteoh' sont décrites dans Sah1,19.
Die Gottweiber, der Seelen der im ersten Kindbett oder als Opfer für die Götter gestorbenen Weiber die im Westhimmel weiterleben. SIS 1950,263.
Form: sur teôtl, morph.incorp. cihuâ-tl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44863

MH: ATENCO - 387_672v

Elemento: cihuatl


Sentido: mujer

Valor fonético: cihua

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.11

cihuatl 

Paleografía: cihuatl
Grafía normalizada: cihuatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: cihua + -tl
Traducción uno: Matrona Anciana, y de honor; Hembra en cualquier especie; Ramera
Traducción dos: matrona anciana, y de honor; hembra en cualquier especie; ramera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12882

MH: ATENCO - 387_672v

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571